Category: languages

工 /gōng/ is a part of words: 工作 /gōngzuò/ WOR…

工 /gōng/ is a part of words:

工作 /gōngzuò/ WORK, TO WORK
工人 /gōngrén/ WORKER
工业 /gōngyè/ INDUSTRY
工厂 /gōngchǎng/ FACTORY

I think that it is quite self explanatory 🙂

Difference between the verbs 做 /zuò/ TO DO, TO MAKE and 工作 /gōngzuò/ TO WORK is the main subject of DAY 22 of the DAY BY DAY learning program.

LIST OF OPPOSITE ADJECTIVES

LIST OF OPPOSITE ADJECTIVES

(CLICK ON ENGLISH to get further)

SMALL vs. BIG 〔 大 vs. 小 〕/dà/ vs. /xiǎo/

CLOSE vs. FAR 〔 近 vs. 远 〕/jìn/ vs. /yuǎn/

CHEAP vs. EXPENSIVE 〔 便宜 vs. 贵 〕/piányi/ vs. /guì/

SLOW vs. FAST 〔 慢 vs. 快 〕/màn/ vs. /kuài/

EARLY vs. LATE 〔 早 vs. 晚 〕/zǎo/ vs. /wǎn/

NEW vs. OLD 〔 新 vs. 旧 〕/xīn/ vs. /jiù/

CLEVER vs. STUPID 〔 聪明 vs. 笨 〕 /cōngming/ vs. /bèn/

LONG vs. SHORT 〔 长 vs. 短 〕/cháng/ vs. /duǎn/

OLD vs. YOUNG 〔 老 vs. 年轻 〕/lǎo/ vs. /niánqīng/

LIGHT vs. HEAVY 〔 轻 vs. 重 〕/qīng/ vs. /zhòng/

EASY vs. DIFFICULT 〔 容易 vs. 难 〕/róngyì/ vs. /nán/

SIMPLE vs. COMPLICATED 〔 简单 vs. 复杂 〕/jiǎndān/ vs. /fùzá/

FRESH vs. ROTTEN 〔 新鲜 vs. 坏 〕/xīnxiān/ vs. /huài/

HIGH vs. LOW 〔 高 vs. 低 / 矮 〕/gāo/ vs. /dī/ or /ǎi/

SLIM vs. FAT 〔 瘦 vs. 胖 〕/shòu/ vs. /pàng/

SAFE vs. DANGEROUS 〔 安全 vs. 危险 〕/ānquán/ vs. /wēixiǎn/

CALM vs. NOISY 〔 安静 vs. 闹 〕/ānjìng/ vs. /nào/

___ __ _

For complete list CLICK HERE

___ __ _

List is gradually growing – just as the whole web-app!

上 /shàng/ is a concept of UP

上 /shàng/ is a concept of UP

opposite concept of DOWN is 下 /xià/ 

More on that here: http://chineseffect.com/words/shang-xia/

If you want to be able to actually speak, ther…

If you want to be able to actually speak, there is no way around it – you need to APPROACH the language ACTIVELY.

Forming sentences on your own is very different from passive reading and listening.

When you form your sentences, you obviously need a relevant feedback – either from your friend or a tutor.

You can also use our dynamic interactive sentences – for instance HERE, on the day 7 of our DAY BY DAY learning program.

Sentences are in English, so that you can try to translate them.

After you translated the sentence you CLICK on it to hear AUDIO and see the MANDARIN VERSION.

After you tried it on your own, the correct version of the sentence is much more likely to stay in your memory – especially if you give it some extra time to memorise it and review within 24 hours.

___ __ _

Have fun with our more and more fluent Madarin!

FM_yunfei

We will be happy to see you >HERE<

多少 /duōshǎo/ HOW MUCH, HOW MANY

多少 /duōshǎo/ HOW MUCH, HOW MANY

___ __ _

Many words in Mandarin are created either by combining synonyms or by combining antonyms. This is the second case.

We think the etymology of this word goes something like this:

People were asking for instance – ARE THERE MANY PEOPLE? or ARE THERE FEW PEOPLE? – so in fact HOW MANY PEOPLE ARE THERE?

___ __ _

Practice using 多少 /duōshǎo/ on practical example sentences! 

See it in English – Try to translate it – Click on it to see and hear it in Mandarin!

>HERE<

___ __ _

Other question words with dynamic example sentences >HERE<

___ __ _

Chineseffect is a web-app!

If you want to be able to actually speak, ther…

If you want to be able to actually speak, there is no way around it – you need to APPROACH the language ACTIVELY.

Forming sentences on your own is very different from passive reading and listening.

When you form your sentences, you obviously need a relevant feedback – either from your friend or a tutor.

You can also use our dynamic interactive sentences – for instance HERE, in the day 7 of our DAY BY DAY learning program.

Sentences are in English, so that you can try to translate them. 

After you translated the sentence you CLICK on it to hear AUDIO and see the MANDARIN VERSION. 

After you tried it on your own, the correct version of the sentence is much more likely to stay in your memory – especially if you give it some extra time to memorise it and review within 24 hours.

___ __ _

Have fun with our more and more fluent Madarin!

FM_yunfei

We will be happy to see you >HERE<

LEARN WORDS IN PRACTICAL SENTENCES

LEARN WORDS IN PRACTICAL SENTENCES

DON’T LEARN ISOLATED WORDS

This advice is based on my experience of both – a language student and a language teacher.

To learn isolated words is usually a waste of your time.

Why?

Our brain has to go through tons of informations and when it decides during our sleep what informations to keep and what informations to throw away, it distinguishes if the information is or isn’t connected to something. The more connected to something else, the more relevant, the more likely to be remembered.

When you learn a word in a sentence, you create a connection to other words and to some situation (and as a side effect you get used to grammatical structures.) 

From my experience – every time I want to help my students with recalling particular word, I remind them of the sentence where they encountered it. It always helps.

That’s why there are about 2000 useful sentences with TOP QUALITY AUDIO on chineseffect.com.

___ __ _

Hope this advice will help you or your students get further!

FM_yunfei

founder and leading developer of chineseffect

See the opposites:

See the opposites:

/gāng/ or 刚才 /gāngcái/ JUST

马上 /mǎshang/ IMMEDIATELY

___ __ _

We use /gāng/ when something JUST HAPPENED

and 马上 /mǎshang/ when something IS ABOUT TO HAPPEN

___ __ _

The particle 了 /le/ at the end of a sentence indicates a CHANGE OF STATE

MORE EXAMPLES >HERE<

___ __ _

If you want to be updated on news at chineseffect.com, follow our Telegram channel – https://t.me/chineseffect

(BTW I recommend switching from Facebook based Messenger and Whatsapp to Telegram)